Поки ворог намагається знищити нашу культуру фізично, вона продовжує говорити до світу мовою правди та великої літератури. Трагічно загибла письменниця Вікторія Амеліна знову нагадує про себе — тепер на полицях британських книгарень.
Роман «Дім для Дома», який став знаковим для українського читача, отримав престижний грант PEN Translates від фундації English PEN. Це не просто фінансова підтримка перекладу; це перепустка на глобальний англомовний ринок, визнання того, що українська історія є універсальною, важливою та художньо довершеною.

«Дім для Дома» — це більше, ніж родинна сага. Це рентгенівський знімок епохи, що розгортається у Львові. У центрі сюжету — родина радянського полковника, три покоління жінок та їхній вірний супутник, старий пудель Домінік (Дом).
Саме через сприйняття собаки, яка відчуває запахи минулого та фальш теперішнього сильніше за людей, читач занурюється у складні стосунки героїв із містом, історією та власним корінням. Роман став справжнім бестселером в Україні, завоювавши серця критиків і вийшовши у фінали престижних премій, таких як «ЛітАкцент року» та Літературна премія Європейського Союзу.
Ця новина про грант викликає водночас і гордість, і невимовний біль. Світ дізнається про талант Вікторії Амеліної тоді, коли її голос затих назавжди. Життя письменниці обірвалося 1 липня 2023 року. Вона стала жертвою чергового акту російського терору — ракетного удару по Краматорську.

Вікторія не лише писала книги; вона була голосом правди. Як документаторка воєнних злочинів у складі організації Truth Hounds, вона фіксувала трагедії інших, поки сама не стала частиною цієї страшної хроніки.
«Вікторія була не просто письменницею — вона була мостом між Україною та світом. Тепер цим мостом стануть її тексти», — кажуть колеги по цеху.
English PEN відбирає лише найкращі зразки світової літератури, що демонструють виняткову художню цінність. Для «Дому для Дома» це означає:
-
Високу якість перекладу: Текст адаптують найкращі фахівці, зберігаючи унікальну атмосферу Львова.
-
Присутність у топових книгарнях: Книга отримає промоцію на рівні з провідними британськими авторами.
-
Культурну дипломатію: Це ще одне нагадування світу про те, яку ціну Україна платить за своє право на існування та творчість.
Вихід роману англійською мовою — це акт справедливості. Це доказ того, що російська ракета може зруйнувати стіни, але не здатна вбити слово. Вікторія Амеліна продовжує свою справу: вона розповідає про Україну, і тепер її почує весь світ.